« 陽光布丁 | 首頁 | Re: [好奇] 有沒有緯來綜合台歡樂嚇嚇叫變很A的八卦 »

.: 台灣之乎者也

20040430我曾發過這篇文章
不過才剛貼出便覺得自己有點三八
於是便又藏了起來

文章內容是這樣的:

前陣子在某個場合裡認識了Y
一位素來仰慕的前輩
把握住這難得的機會 藉機問她:
有沒有打算把妳當年那張專輯重新出版發行CD?
她的回答我記不詳細
不過反正聽起來讓人覺得
那只是我一廂情願的痴心妄想

今天 因為工作的關係
跟某人碰了面
初次見面 難免客套
我找了個最俗套的話題"最近在忙什麼"跟他開講
沒想到 他的回答讓我嚇了一大跳:
我最近受Y之託 在幫忙處理她以前的錄音
因為她打算整理一下從前的作品然後重新發行...喂!這件事不可以透露出去喔!

文中所謂"某個場合"是指這個
而"Y"是楊祖珺
某人則是錄音師陳冠宇

會把這件四年之前的事情翻出來講
是因為原本由於遲遲沒有下文而讓我以為無疾而終的這個案子
最近終於有了結果
那就是大大樹發行的"關不住的歌聲:楊祖珺錄音選輯1977-2003"(感謝小草N號志工熱情通知!mOm)
而這張選輯所有的版稅收入
楊祖珺都將捐給日日春關懷互助協會

就我手上所掌握的資料
楊祖珺在這之前曾經錄製過五張歌唱專輯:
1979│楊祖珺
1981│黨外的故事 新生的歌謠
1983│壓不扁的玫瑰
1985│大地是我的母親
1994│我扮演著我要的我
其中"楊祖珺"由新格唱片發行(如今已由滾石唱片CD化)
"黨外的故事 新生的歌謠"、"壓不扁的玫瑰"、"大地是我的母親"都是她從政時期因為參選等原因所自行出版的錄音帶(曲目有部份重複)
至於"我扮演著我要的我"則似乎一直都沒發行過(?)
而這張"關不住的歌聲:楊祖珺錄音選輯1977-2003"中所收錄的曲目
除了#1"美麗島"是1977年李雙澤喪禮前夜與胡德夫於稻草人西餐廳灌唱的元祖版
#15"美麗島"、#16"老鼓手"是"2003流浪之歌音樂節"與胡德夫在大安森林公園合唱的版本
其它歌曲便都是選自上列的後面四張專輯

不過 很遺憾的
今天在憂鬱馬戲團的春酒聚會上與honeypie聊起這事
才曉得出自"壓不扁的玫瑰"專輯、以羅大佑"之乎者也"重新填詞而成的#10"台灣之乎者也"
因故只能以一種"特殊"的方式收錄
詳情一如CD包裝背面的註釋:

由於『之乎者也』原作者只同意原曲原詞授權,不接受楊祖珺在1982年改編的歌詞,因此我們在沒有選擇餘地下只好把這錄音變成「失聲的3分42秒」
剛剛重聽了這首歌
雖然改編詞談不上如何怎樣
但今時此日聽來
即使時移事往 還是覺得相當有力道
不似其它許多同質性歌曲流於發洩、攻訐
或過度美化 如白日發夢

既然"之乎者也"原作者羅大佑不同意收錄
那我想以後這首歌也不太可能公開流傳了
有興趣的人 就姑且看著歌詞自己唱吧:p

.: 彼年此日

‧2007年
 拜年
‧2006年
 
‧2005年
 [SURVEY] 20050216

.: 引用

本文引用通告發送網址:http://roxytom.bluecircus.net/spamfw.php?tb_id=10258

.: 回應

有河book已經有這張專輯了!要買的朋友來淡水啊啊啊...

感謝大叔的介紹,讓我更加瞭解楊祖珺,
另外我更感謝您貼這首歌的詞,
我想楊祖珺一定唱得比羅大佑interesting!

「※ 由於『之乎者也』原作者只同意原曲原詞授權,不接受楊祖珺在
1982年改編的歌詞,因此我們只好把這錄音變成「失聲的3分42
秒」。 」

這真是諷刺啊。

不知道「之乎者也」的羅姓原作者
當年在「亞細亞的孤兒」裡
大量引用Paul McCartney的歌曲橋段而不加出處

或者「鹿港小鎮」歌曲中段
突然來段幾乎全本照抄的Jethro Tull的吉他solo
而當作沒有歌迷聽得出來這檔事

凡此總總,就算當作八0年代背景下某種必須採取的挪用吧

現在出版要跟你要歌曲授權,因為是改編自你的著作
承認你的創作credit,要標示你的詞曲出處
你倒在那邊搞起「原汁原位、不然免談」這回事了啊

真是小鼻子小眼睛到一個荒謬可笑的境界

唉...
那個人近幾年來真是越來越奇怪
常常有種"不太想理他了"的感覺:p

.: 發表回應