.: 不群不黨
不確定自己對這句成語的理解是否完全無誤
但一時之間在網路上也找不到解釋
在這裡
我只把它當成一種幾乎中性的描述、形容
不是讚許 也無關非議
雖不曾以這句話自許
但是 想想自己這些年來的行事作風
似乎可以算是一直向它趨近
於是乎 有些時候在旁人感受裡
我便成了一個孤僻的、不夠社會化的人
一般的用法當中
似乎這詞比較偏向正面
比如用來形容一個人或一家媒體不向權力或時勢低頭
堅持自己的理想或信仰
誠實敢言 剛正不阿
不過 反觀自己
主要卻還是因為意圖避免某些義務或責任─
不願被拘束 不想背包袱 避免受牽制 免得多顧慮 少牽連他人
或許想太多
但我應該還是(也希望)會一直盡量保持住這樣的人生態度
當然
同時也要盡量與人友好



.: 回應
群而不黨:合群而不結黨營私。論語˙衛靈公:「君子矜而不爭,群而不黨。」唐˙權德輿˙唐丞相太保致仕岐國公杜公墓志銘:「公所樞極,喜士容物,群而不黨。」
合群:1.結為團體,互相幫助。文明小史˙第十八回:「我們今天中國最要緊的一件事,是要合群。」2.與人相處融洽。如:「在團體中不合群的人,是不會受歡迎的。」
結黨營私:互相勾結以謀求私利。清˙紀昀˙閱微草堂筆記˙卷四˙灤陽消夏錄四:「此輩結黨營私,朋求進取,以同異為愛惡,以愛惡為是非。」
由 chiunglin 發表于 2006-12-23, 00:10
大俗,泥想太多
既入馬戲團,還能不群不黨乎?
我看閣下是不裙,有襠也不擋(人財路)………CC
由 Kh`o 發表于 2006-12-23, 01:06
苦桑此言差矣,敝團好聚,然者,從未計較不群黨者也。
獨耶群耶,各各為趣,人之所向,皆為自然爾。
由 jeph 發表于 2006-12-23, 01:20
唉
jeph師父似多慮矣。
蓋黨者,「朋友、同輩。指意氣相投的人」
群者,「相聚一起的人」也
(cf.教育部國語辭典)
咱白目XD
由 kh`o 發表于 2006-12-23, 13:19
To chiunglin:
謝謝!
但我想找的是可以直接引用、完整而且只針對這四個字的解釋...XD
To Kh`o:
你提出的問題 寫這文章時我也自問過
不只如今的"憂鬱馬戲團"
高中時我參加童軍團
大學時我活躍於系學會、校友會、攝影社
未來 若是有趣或者為了特定志業
我想也不會排斥與某方面志同道合者搞些小團體
這樣子 算是與"不群不黨"這句話相違背嗎?
我覺得是!
因此 我正文中只說是"似乎可以算是一直向它趨近"
並且在文末回馬一槍:同時也要盡量與人友好
其實 再想想
這症頭多是出現在一些跟名聲、利益、權位、政治立場...有關的時候
比如在工作上 尤其在派系林立的大公司裡
我便會極力避免被貼上標籤 說我是某某某的人
至於裙子 我倒曾想要穿過
不過擋人財路之事 我確也極力避免...XD
To jeph:
此地確實一直讓我感到自由自在:)
由 ROXYTOM 發表于 2006-12-23, 16:27
不是有個大俗叫岳不群的......這應該是個諷刺於他的好名字吧?
我感覺"不群" 的"群"應該有一種附和屈從於群體意見的意思
不群則有「自反而縮,雖千萬人吾往矣」的氣魄,
並不是字面的一群人?
不群, 不同流合污, 有時還真是有點難......
由 傷兒 發表于 2006-12-24, 01:22
喔,其實一開始我想的和Kh`o桑差不多,大俗身在馬戲團,文末又提及「要盡量與人友好」且的確也是了,應該不至於「不(合)群」啦。以大俗舉的例子,「在派系林立的大公司裡」,我覺得「極力避免被貼上標籤 說我是某某某的人」這是「不黨」,但能在大公司這個團體裡跟各派系都相處得粉好就算「(合)群」了。
由 chiunglin 發表于 2006-12-24, 08:33
話說我實在也不太合群
比如常在聚會時自顧自地睡大頭覺...XD
由 ROXYTOM 發表于 2006-12-24, 09:23